成都

当前选择:成都

当前位置: 成都学大教育 > 成都资讯 > 成都

临江之麋翻译

来源:学大教育 时间:2014-10-19 19:37:58

我们大家知道在语文考试中,文言文占了很重要的比重。所以我们大家在平常就要多加练习一下,下面就是我们学大专家为大家整理的临江之麋翻译,希望大家能抽出时间好好学习一下。

临江①之人畋得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒,怛②之,自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏③。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良④我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,与之俯仰⑤甚善,然时啖其舌。三年,麋出门外,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共食之,狼藉道上。麋至死不悟。

导读:“麋”在主人的骄宠下,稍大则“忘己之麋也”,欲与外犬嬉戏,终于被食却“至死不悟”。可见“恃宠而骄”终不会有好下场。

注释 :①临江:地名,江西省清江县。②怛(d ):恐吓。③稍:渐渐。使与之戏:即“使其与之戏”,让狗和小鹿一起玩耍。④良:的确。⑤俯仰:周旋,应付。

阅读题:

一、解释加点的词

1.畋得麋麑(    )     2.自是日抱就犬(     )   3.习示之(   )

4.然时啖其舌(     )  5.麋至死不悟(   )    6.走欲与为戏( )

二、翻译

1.麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。

2.外犬见而喜且怒,共食之,狼藉道上。

三、这则寓言故事说明了什么道理?

我们学大专家为大家准备的临江之麋翻译,希望大家能将这篇临江之麋文言文熟练的掌握,相信大家的语文成绩一定会有所提高。

相关推荐
热点资讯
热门话题